מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   אנגלית
מונחים המכילים make | כל הפורומים | בדיוק
נושאאנגליתרוסית
כלל.itching makes one want to scratchзуд вызывает желание почесаться
כלל.make active use ofактивно использовать (princess Tatiana)
כלל.make advanceидти навстречу
כלל.make advanceзаигрывать
כלל.make advanceделать авансы
כלל.make advancesидти в чем-либо навстречу
כלל.make an accommodation withдостичь договорённости (с кем-либо)
כלל.make an allegationвыступить с утверждением
כלל.make an ambuscadeустраивать засаду
כלל.make an apologyизвиняться
כלל.make an appealсделали заявку (jellinek)
כלל.make an appeal toпривлекать кого-либо к себе
כלל.make an applicationобратиться с заявлением
כלל.make an ass of oneselfвести себя как осёл (Franka_LV)
כלל.make an ass of oneselfдурачиться
כלל.make an ass of oneselfвыставить себя ослом (Franka_LV)
כלל.make an assaultнапасть
כלל.make an assault onподвергать штурму
כלל.make an assault onнападать (на что-либо)
כלל.make an assault uponсовершить нападение на (кого-либо)
כלל.make an assessmentпроизводить оценку (Alexander Demidov)
כלל.make an attackнападать
כלל.make an attackидти в атаку
כלל.make an effortделать усилие
כלל.make an entryподавать заявку на участие в конкурсе
כלל.make an errorсделать ошибку впасть в заблуждение
כלל.make an escapeизбежать
כלל.make an estimateсоставлять смету
כלל.make an examinationосмотреть ("Before entering, Holmes made an examination of the door which had been forced." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
כלל.make an example ofнаказать в пример другим
כלל.make an exchangeпроизвести обмен
כלל.make an exhibition of oneselfпоказать себя с дурной стороны
כלל.make an exhibition of oneselfвыставлять себя на посмешище (Franka_LV)
כלל.make an exhibition of oneselfсделать себя посмешищем
כלל.make an exhibition of oneselfпоказывать себя с невыгодной стороны
כלל.make an exhibition of oneselfвыставлять напоказ свои недостатки
כלל.make an experimentпроводить опыт
כלל.make an extra effort to do somethingне полениться (Tatiana H)
כלל.make an honest livingчестным трудом зарабатывать на жизнь
כלל.make an honest woman ofприкрыть грех браком
כלל.make an honest woman ofжениться на соблазнённой девушке
כלל.make an honest woman ofжениться на возлюбленной
כלל.make an honest woman ofузаконить браком связь с женщиной
כלל.make an identificationопознать
כלל.make an idol ofделать кого-либо кумиром
כלל.make an idol ofбоготворить (кого-либо)
כלל.make an innuendoсделать косвенный намёк
כלל.make an insinuation aboutвыступить с инсинуациями (по какому-либо поводу)
כלל.make an interpretationдавать толкование (чему-либо)
כלל.make an interpretationинтерпретировать
כלל.make an introductionнаписать введение (к книге и т. п.)
כלל.make an introduction to a bookнаписать введение к книге
כלל.make an inventory ofпровести инвентаризацию (чего-либо)
כלל.make an investment in oil stocksпомещать капитал в нефтяные акции
כלל.make an issueделать историю (из чего-либо – of something Anglophile)
כלל.make an oathдать клятву
כלל.make an observationсделать наблюдение
כלל.make an occasional sth.время от времени делать что-л. (model is used with nouns: This 5-foot apeman 'moved and sounded like a human, yet it wasn't'. It moved slowly past, making an occasional 'hoo' noise, and had obviously not noticed the mycologist lurking close by. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
כלל.make an omissionпропустить
כלל.make an onslaughtсовершить нападение
כלל.make an openingвоспользоваться возможностью
כלל.make an orbit aroundсовершить круг (вокруг чего-либо)
כלל.make an outlineнаметить что-либо в общих чертах
כלל.make an overcharge onназначить завышенную цену на (что-либо)
כלל.make another visitещё раз съездить (к кому-либо; I gave her my phone number, so if I don't hear back in a day or two, I will make another visit. – я ещё раз к ней съезжу ART Vancouver)
כלל.make attackнаступать (на)
כלל.make attackатаковать
כלל.make automaticавтоматизировать (Hey, City of Greenwood, now that there's a new apartment complex at Howard & Fulton, are you going to make the pedestrian walk signals automatic? ART Vancouver)
כלל.make availableпредоставлять
כלל.make bankruptразорить
כלל.make bankruptдовести до банкротства
כלל.make blood boilостервенить (Супру)
כלל.make boast ofхвалиться (чем-либо)
כלל.make boldпозволить себе
Игорь Мигmake boldнабраться смелости
כלל.make boldосмелиться
כלל.make bourgeoisiticобуржуазить
כלל.make breadпечь хлеб
כלל.make certain ofудостовериться (в чём-либо)
כלל.make certain of your facts before you argueпроверьте факты, прежде чем спорить
כלל.make clothes for fishesнужен как рыбе зонтик (kuzavka)
כלל.make compensation forзаплатить компенсацию за (что-либо)
כלל.make conversationвести светскую беседу
כלל.make curtsey to the queenбыть представленной ко двору (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) = делать реверанс TFPearce)
כלל.make dispositions for a campaignготовиться к кампании
כלל.make doобходиться тем, что имеется
כלל.make do by artificeхитростью заставить кого-либо сделать (что-либо)
Игорь Мигmake do with lessдовольствоваться малым
כלל.make doubtсомневаться
כלל.make efficient use ofрационально использовать (The display makes efficient use of retail space. • The purpose of the program is to make efficient use of land, increase the capacity of housing and promote walkable neighbourhoods. ART Vancouver)
כלל.make efforts toward a reconciliationстараться добиться примирения
כלל.make fastпричальная тумба
כלל.make fastпривязывать (лодку и т. п.)
כלל.make fastзапирать
כלל.make someone's flesh crawlмурашки побежали по телу (Taras)
כלל.make someone's flesh crawlмурашки побежали по спине (Taras)
כלל.make one's flesh crawlмороз по коже (Alexander Demidov)
כלל.make someone's flesh crawlмурашки пошли по спине (Taras)
כלל.make someone's flesh crawlмурашки побежали по коже (Taras)
כלל.make forward progressпоступательно прогрессировать (Marina_Onishchenko)
כלל.make friendsприобрести друзей
כלל.make getawayустроить побег
כלל.make gladрадовать
כלל.make hayпользоваться моментом
כלל.make hayкосить и сушить сено
כלל.make hayиспользовать подходящий случай
כלל.make hay ofкамня на камне не оставить (sth.)
כלל.make hay ofразнести
כלל.make hay ofразбить (чью-либо аргументацию и т.п.)
כלל.make hay ofнапутать (sth.)
כלל.make hay ofразбить (чью-либо аргументацию и т. п.)
כלל.make hay ofперевернуть вверх дном
כלל.make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
כלל.make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
כלל.make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
כלל.make inquiriesсправляться (осведомляться kee46)
Gruzovikmake inquiries aboutразузнавать
Gruzovikmake into rafts againпереплотить
כלל.make it a pleasureохотно заниматься (чем-л.)
כלל.make it a routineвозьмите в привычку (to do Andrey Truhachev)
כלל.make it a routineприучайте себя (к; to do Andrey Truhachev)
כלל.make it a routineприобретите привычку (to do Andrey Truhachev)
כלל.make it a routineприучите себя (к; to do Andrey Truhachev)
כלל.make it about oneselfэгоистично поступить (I didn't get it when my friend told me I couldn't call her sis. I didn't realize that I was asking to adopt another race's culture, experience and identity. I made it about me. andreon)
כלל.make it clearсделать ясным (В.И.Макаров)
כלל.make it fast with one more thingбыстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk)
כלל.make it homeдобраться домой (A lot of us had a bad commute last night, right? But I bet we almost all made it home safely, unlike this young man who was struck head-on and seriously injured on Capilano Road. ART Vancouver)
כלל.make it impossible toне позволять (askandy)
כלל.make it lastне тратить всё сразу
כלל.make it out toтам, где написано "получатель", указать
כלל.make it quickдавай быстрее
כלל.make it quickдавай побыстрее (Okay, okay, just make it quick. – Ладно, ладно, только давай побыстрее. ART Vancouver)
כלל.make it rightвсе исправить (with someone; fix the situation 4uzhoj)
כלל.make it rightвсе уладить (with someone; to fix a situation: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj)
כלל.make it snappy!живей!
כלל.make it snappy!живо!
כלל.make it snappy!давай быстрее (Любознательная Ласточка)
כלל.make it to the prosстать профессионалом (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock)
כלל.make it up toне остаться в долгу (someone Albonda)
כלל.make it worth my whileне обидь меня (Коли есть жених на дне моря, я его со дна моря для твоего удовольствия достану! Только уж и ты меня не обидь. – If there is a suitor under the sea I’ll get him even from the bottom of the sea for your pleasure. But please make it worth my while. snowleopard)
כלל.make it worth one's whileне обидеть (перен.- "отблагодарить, вознаградить", напр, "если ты мне поможешь, я тебя не обижу" – "if you help me I'll make it worth your while" Рина Грант)
כלל.make joint decisionsсовместно принимать решения (with a legal entity, etc.: These agreements will empower B.C.’s hundreds of First Nations to make joint decisions with the minister responsible for the Land Act, the main law under which the provincial government grants leases, licences, permits and rights-of-way over Crown land. (nationalpost.com) ART Vancouver)
כלל.make light ofпреуменьшать (заслуги и т. п.)
כלל.make light ofне обращать внимания (на что-либо)
כלל.make light ofне воспринимать серьёзно
כלל.make light ofотноситься несерьёзно
כלל.make light ofне придавать значения
כלל.make light ofпринижать
כלל.make light ofне обращать никакого внимания
כלל.make light ofне придавать чему-л. особого значения (smth.)
כלל.make light ofне ставить ни во (что-л.)
כלל.make light ofне ценить
כלל.make light ofне придавать значение
כלל.make light ofнедооценивать (что-либо)
כלל.make malicious fun ofзло подшутить над (with anger or hostility)
כלל.make malicious mischiefсовершать злые проделки
כלל.make malicious mischiefсовершать зло
כלל.make matchwood ofразбить что-либо вдребезги
כלל.make maximal use ofполностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо)
כלל.make maximum use ofполностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо)
כלל.make meager on Fridaysпоститься по пятницам
כלל.make merry overпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
כלל.make merry overпотешаться
כלל.make merry overподшучивать
כלל.make my dayсделай то, что мне понравится (Alpha_Omega)
כלל.make my dayсделай одолжение (фраза Клинта Иствуда из фильма Dirty Harry bbc.co.uk iv_olga)
כלל.make no answerне ответить (lexicographer)
כלל.make no bonesне постесняться (сделать или сказать что-либо Anglophile)
Игорь Мигmake no bones aboutне ходить вокруг, да около
כלל.make no bones aboutне колебаться в (чем-либо)
כלל.make no bones ofне колебаться в (чем-либо)
כלל.make no differenceне придавать значения
כלל.make no differenceне придавать веса
כלל.make no differenceне иметь значения
כלל.make no difficultyне чинить препятствий
כלל.make no doubt about itне сомневайтесь в этом
כלל.make no doubt about itможете быть уверены в этом
כלל.make no great difference nowне имеет большой разницы сейчас (Interex)
כלל.make no judgements where you have no compassionне осуждай без сострадания
כלל.make no judgements where you have no compassionкто первым бросит камень?
כלל.make no mention ofне упоминать о (New York Times Alex_Odeychuk)
כלל.make no mistakeочевидно (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeбесспорно (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне путать желаемое с действительным (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeты не имеешь права на ошибку (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeвы можете быть уверены
כלל.make no mistakeобязательно
כלל.make no mistakeможно даже не сомневаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeсмотри не ошибись (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeсмотрите не ошибитесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeглавное не ошибиться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне впадайте в заблуждение (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне будем утаивать (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeя не ошибусь, если скажу (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне совершайте роковую ошибку (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeбудьте уверены (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeможете не сомневаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне сделайте ошибки (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне обольщайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне стоит заблуждаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне сомневайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне ошибитесь (здесь и далее часто в повелительном наклонении потому что это наиболее частотные варианты употребления данного выражения на русском языке Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне сомневайся (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj)
כלל.make no mistakeне питать иллюзий (Gangs are dirty and you should make no mistake about that. • They are the enemy and you should make no mistake about the fact they want you out of the picture. 4uzhoj)
כלל.make no mistakeне надо заблуждаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне обманывайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне надо делать ошибочных выводов (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне допускайте ошибки (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeошибки нет (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне пугайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне обманывайте себя (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне путайте желаемое с действительным (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeможете даже не сомневаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне питайте иллюзий (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне увлекайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне ошибайтесь (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне следует заблуждаться (Ivan Pisarev)
כלל.make no mistakeне стоит думать, что это не так (4uzhoj)
כלל.make no mistake about itможете не сомневаться (4uzhoj)
כלל.make no mistake about itвы уж поверьте (There are things wrong with our education, but–make no mistake about it–I've seen Soviet education and I've seen our own, and we have the finest schools and our youngsters get the best education in the world, and make no mistake about it, and we can be proud of that, too. 4uzhoj)
כלל.make no mistake about itне обманывайтесь на этот счёт
כלל.make no parade of your wealthне тщеславьтесь своим богатством
Игорь Мигmake no pretense toне притязать на
Игорь Мигmake no pretense toне иметь притязаний
כלל.make no question ofне сомневаться
כלל.make no reckoningне принимать в расчёт
כלל.make no reckoningне придавать значения
כלל.make no reckoning ofне принимать в расчёт (что-либо)
כלל.make no reckoning ofне учитывать (чего-либо)
כלל.make no reckoning ofне принимать в расчёт
כלל.make no reckoning ofне придавать значения
כלל.make no reckoning ofне придавать значения (чему-либо)
כלל.make no reference toне упоминать о (чём-либо)
כלל.make no reference toне упомянуть о (чем-либо)
כלל.make no replyне ответить (lexicographer)
כלל.make no scruples to doне постесняться сделать (что-либо)
כלל.make no secret ofне скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver)
כלל.make no secret ofне скрывать
כלל.make no secret ofне делать из чего-либо тайны (секрета)
כלל.make no secret of the fact thatне скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
כלל.make no senseне иметь никакого смысла
כלל.make no stayне медлите
כלל.Make no stay!не медли! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin)
כלל.make or break"либо пан, либо пропал"
כלל.Make or Buy Decisionприми решение или купи его
כלל.make or mar"либо пан, либо пропал"
כלל.make or marлибо пан, либо пропал
כלל.make-or-break connectionрелейное соединение (Баян)
כלל.make orts ofнедооценивать (кого-либо)
כלל.make one's own choicesсамому решать (Taras)
כלל.make parade of display ostentatiouslyпарадизация (dictionary.com Tanya Gesse)
Gruzovikmake particoloredупестрить
כלל.make payable toоплата производится (оплата производится на имя... payment/cheque make payable to (person's name) Andrew Goff)
כלל.make plansвырабатывать планы (Franka_LV)
כלל.make playобыгрывать (факт, имя и т.п.)
כלל.make playне давать противнику передышки
כלל.make playзаострять внимание
כלל.make playдобиваться результатов
כלל.make playдействовать решительно
כלל.make playдействовать энергично
כלל.make progressне стоять на месте (Tiny Tony)
כלל.make quorumсоставлять кворум
כלל.make renovationsделать ремонт
כלל.make sadпечалить (огорчить, кого-либо)
כלל.make someone savor the mysteryзаинтриговать (Taras)
כלל.make shew of friendshipпроявлять дружеские чувства
כלל.make-shiftвременное средство (Aly19)
כלל.make shiftобходиться (при помощи чего-либо-with, без чего-либо-without)
כלל.make-shiftподручное средство
כלל.make shiftпримириться
כלל.make sit upудивить (кого-либо)
כלל.make sit upрасшевелить (кого-либо)
כלל.make sit upзаставить кого-либо действовать
כלל.make sit upшокировать (кого-либо)
כלל.make sit upнеприятно поразить (кого-либо)
כלל.make sit upзаставить кого-либо вздрогнуть
כלל.make sit upзасадить кого-либо за трудную работу
כלל.make someone change his seatпересесть (Это скорее кого-то пересадить, либо каким-то образом заставить пересесть. NL1995)
כלל.make someone else do one’s dirty workчужими руками жар загребать
כלל.make spiteful commentsзлорадничать (Andrey Truhachev)
כלל.make spiteful remarksзлорадничать (Andrey Truhachev)
כלל.make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
כלל.make sureпроследите за тем, чтобы (Tamerlane)
כלל.make sureобязательно (make sure you rest – обязательно отдыхай spy)
כלל.make sureудостoвериться (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg)
כלל.make sureубеждаться (of or that)
כלל.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
כלל.make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
כלל.make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
כלל.make sure thatсделай так, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatгарантируйте, что (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatобратите внимание, что (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatпостарайтесь, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatпозаботьтесь о том, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatобратите пристальное внимание на тот факт, что (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatнастаивайте на том, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatдобейтесь того, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatприложите максимум усилий, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatсделайте так, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatубедитесь, что (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatудостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatстарайтесь сделать так, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatсоздайте все условия для того, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatпроследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatпримите меры к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatприложите усилия к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
כלל.make sure thatубедитесь в том, что (напр., плотность прилегания)
כלל.make sure that the doors are lockedпроверь, заперты ли двери
כלל.make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
כלל.make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
כלל.make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
כלל.make sure to distanceудерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh)
כלל.make sure to take breaksне забывайте делать перерывы (Technical)
כלל.make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
כלל.make symphonyнаписать симфонию
כלל.make that two of usнас таких двое (Deska)
כלל.make that two of usты в этом не одинок (academic.ru Deska)
כלל.make the acquaintanceпознакомиться (of)
כלל.make the acquaintance ofзнакомиться
כלל.make the air blueсквернословить
כלל.make the bad betterпомочь горю (Liv Bliss)
כלל.make the bad betterпомочь беде (Liv Bliss)
כלל.make the balance paymentпроизводить доплату (Alexander Demidov)
כלל.make the bestмириться
כלל.make the bestиспользовать наилучшим образом
כלל.make the best ofиспользовать наилучшим образом
כלל.make the best of a bad bargainне падать духом в беде
כלל.make the best of a bad bargainне унывать
כלל.make the best of a bad bargainне падать духом
כלל.make the best of a bad bargainне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
כלל.make the best of a bad businessне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
כלל.make the best of a bad jobне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
כלל.make the best of a bad jobмужественно переносить невзгоды
כלל.make the best of one's delayнаилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.)
כלל.make the best of itмужественно переносить несчастья
כלל.make the best of itне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
כלל.make the best of itмужественно переносить несчастье
כלל.make the best of itне унывать в беде
כלל.make the best of itне падать духом в беде
כלל.make the best of itмужественно переносить затруднения
כלל.make the best of thingsне унывать
כלל.make the best of what you haveиспользуй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
כלל.make the best use ofоптимально использовать (Alexander Demidov)
כלל.make the bold move ofотважиться (+ gerund: A year after this second incident, Hannah made the bold move of moving to St Thomas, in the U.S. Virgin Islands in the Caribbean, again finding a job as a teacher. mysteriousuniverse.org)
כלל.make the bull's-eyeпопасть в цель
כלל.make the bull's-eyeпопадать в цель
כלל.make the campaignвести войну
כלל.make the case yoursпоставьте себя на это место
כלל.make the differenceбыть решающим (User)
כלל.make the dog stay outsideпусть собака останется на улице
כלל.make the feathers flyраззадорить (противников)
כלל.make the fur flyподнять бучу
כלל.make the fur flyзатеять ссору
כלל.make the gradeбыть на должной высоте
כלל.make the gradeбрать крутой подъём
כלל.make the headlinesстать сенсацией
כלל.make the headlinesбыть в центре событий (Bullfinch)
כלל.make the matters worseэтого ещё не хватало!
כלל.make the money flyшвыряться деньгами
כלל.make the money flyшвырять деньгами
כלל.make the money flyпромотать деньги
כלל.Make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
כלל.make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
כלל.make the most ofпреувеличивать достоинства
כלל.make the most ofрасхваливать
כלל.make the most of sth.на полную катушку (Many are making the most of their own backyards as the epidemic cancels vacations. Stanislav Silinsky)
כלל.make the most ofиспользовать наилучшим образом
כלל.make the most senseбыть наиболее разумным (q3mi4)
כלל.make the most senseбыть наиболее целесообразным (We'll have to determine what technology makes the most sense for this project.- будет наиболее целесообразной ART Vancouver)
כלל.make the newsстать предметом сообщений в газетах
כלל.make the party goбыть душой компании (Anglophile)
כלל.make the pointсм. make a point (4uzhoj)
כלל.make the pot boilподрабатывать
כלל.make the pot boilзарабатывать средства к жизни
כלל.make the radio softerсделайте радио потише (Верещагин)
כלל.make the right impressionпроизвести правильное впечатление (nastja_s)
כלל.make the room ready for dancingосвободите комнату для танцев
כלל.make the runningдобиться успеха
כלל.make the runningдобиться хороших результатов (о жокее, скаковой лошади)
כלל.make the runningпреуспеть
כלל.make the runningпреуспевать
כלל.make the runningдобиваться хороших результатов
כלל.make the runningдобиваться успеха
כלל.make the stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
כלל.make the stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
כלל.make the tanker available for loadingподать танкер под погрузку (mascot)
כלל.make the teaзаварить чай
כלל.make the teaзаваривать чай
כלל.make the trainпоспеть на поезд
כלל.make the wayпройти путь (from... to.... SirReal)
Игорь Мигmake the world topsy-turvyмир перевернуть
כלל.make the worst itэто в самом худшем виде
כלל.make the worst ofисходить из наихудшего варианта
כלל.make uneasyне нравиться
כלל.make one's unhappyстать причиной огорчения (Анна Ф)
כלל.make one's unhappyстать причиной неудовлетворённости (Анна Ф)
כלל.make one unhappyстать причиной недовольства (об избыточном весе Анна Ф)
כלל.make unnecessary fussогород городить (Anglophile)
כלל.make upрешать
כלל.make-upаксессуары
כלל.make-upкосметика
כלל.make-upгрим и костюм (актера)
כלל.make upмириться
כלל.make upкроить
כלל.make upзаискивать
כלל.make upгримировать (ся)
כלל.make upустраивать
כלל.make upсобирать
Gruzovikmake upсформировать (См. формировать)
כלל.make upшить
כלל.make-upгрим
כלל.make up a bill of saleподготовить купчую
כלל.make up a medicineприготовлять лекарство
כלל.make up a purseсобрать деньги (по подписке)
כלל.make up a quizподготовить опрос
כלל.make up a setсоставить набор
כלל.make up a setсоставить комплект
כלל.make up a testсоставить тест
כלל.make up a timetableсоставить график
כלל.make-up artistВизажист (Rimulya)
כלל.make up forпокрыть (убытки A.Rezvov)
כלל.make up forнаверстать (упущенное 4uzhoj)
כלל.Make-up foundationтональник (Franka_LV)
כלל.make-up girlгримерша
כלל.make up leewayкомпенсировать снос ветром
כלל.make-up manгримёр
כלל.make-up manверстальщик
כלל.make up mindпримириться (с чем-либо)
כלל.make-up of a budgetструктура бюджета
כלל.make-up oneself upгримироваться
כלל.make-up oneself up slightlyподгримироваться
כלל.make-up payгарантийная доплата
כלל.make up purseкосметичка (Lana Falcon)
כלל.Make up room"Просьба убрать" (надпись на табличке или индикация на двери в номере гостиницы eco-serv.ru Fuat)
כלל.Make up room"Просьба сделать уборку" (надпись на табличке или индикация на двери в номере гостиницы eco-serv.ru Fuat)
כלל.make-up roomуборная (актёра)
כלל.make-up standстолик для макияжа (sankozh)
כלל.make-up testтест для пропустивших занятия (компенсационный ek23)
כלל.make up the deficiencyвозместить недостачу
כלל.make up the fireзатопить печку
Gruzovikmake up the measureдомерить (pf of домеривать)
כלל.make up the measureдомериваться
כלל.make up the numbersдля создания массовости (VLZ_58)
כלל.make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
כלל.make-up up faceнакрашиваться
כלל.make-up up faceнакраситься
כלל.make-up up slightlyподгримировать
כלל.make-up volumeобъём подпитки (Alexander Demidov)
כלל.make-up water treatment packageблок очистки подпиточной воды (eternalduck)
כלל.make-up water treatment package for amine and SRU systemsблок очистки подпиточной воды для систем аминовой очистки и УРС (eternalduck)
כלל.make useless/worthlessприводить в негодность (Zukrynka)
כלל.make versesсочинять стихи (Franka_LV)
כלל.make very little moneyмало зарабатывать (He spoke in favor of an idea popularized by economist Milton Friedman-- negative income tax, where people who make very little or no money would receive a stipend yet would be incentivized to work rather than collect welfare. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
כלל.Make wayДайте коридор (источник – youtube.com dimock)
כלל.make wayсобытие с последствиями
כלל.make wayсобытие, влекущее за собой другое событие
כלל.make wayговорить не в пользу (кого-либо)
כלל.make way!в сторону! (Andrey Truhachev)
כלל.make-wayсобытие, влекущее за собой другое событие
כלל.make-wayсобытие с последствиями
כלל.make way forдавать дорогу
כלל.make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
כלל.make way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
כלל.make way to make againstбыть неблагоприятным
כלל.make-weightдобавка
כלל.make witty remarksострить (Anglophile)
כלל.make-you-mind-up timeпора решать (UK_retailer)
כלל.makes one's flesh creepмурашки забегали по коже (Taras)
כלל.makes one's flesh creepмурашки побежали по коже (Taras)
כלל.makes one's flesh creepмурашки побежали по спине (Taras)
כלל.makes one's flesh creepмурашки побежали по телу (Taras)
כלל.makes one's flesh creepмурашки пошли по спине (Taras)
כלל.makes one's flesh creepмурашки бегают по коже (Taras)
כלל.makes no business senseнерентабельный (Tanya Gesse)
כלל.makes no senseне имеет смысла (Alex_Odeychuk)
כלל.makes the gentlemanпо уму провожают
כלל.makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
כלל.makes the whole world kinроднит весь мир
כלל.makes two of usне ты один такой (аналог me too/me neither Darkesenin)
כלל.makes two of usдобро пожаловаться в наш клуб (иронич. Darkesenin)
כלל.makes wonderзадуматься над вопросом (Nadia U.)
כלל.makes wonderзадаться вопросом (Nadia U.)
כלל.makes you wonderпоневоле задумаешься (AnitaBandita)
כלל.Nissan now makes cars at two plants in Europeв настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV)
כלל.some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
כלל.some women make a fetish of clothesнекоторые женщины помешались на тряпках
כלל.what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
כלל.what do you make of all this?что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum)
כלל.what do you make of it?что вы об этом думаете?
כלל.what do you make of it all?что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver)
כלל.what do you make of this?что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver)
כלל.what do you make of this?что вы думаете об этом? (Taras)
כלל.what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
כלל.what makes someone tickчто движет кем-то (мотивация Сomandor)
כלל.what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
כלל.what time do you make it?сколько, по-вашему, сейчас времени?
כלל.what time do you make it?сколько времени (george serebryakov)
כלל.what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
כלל.whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех
כאן מוצגים 500 הצירופים הראשונים